Individu, personne, foule, gens : de la désignation à la signification / ‘Individu’, ‘personne’, ‘foule’, ‘gens’ : from Designation to Signification

Main Article Content

Daniel LEBAUD

Abstract

This paper will discuss the following lexemes in the French language - individu, personne, foule and gens - through an analysis of a determined number of occurrences. Empirical observation leads to the identification of properties which either emphasize common features or, on the contrary, oppose them. The study will attempt to show that by taking into consideration the two parameters of quantitative delimitation/qualitative delimitation with enunciative parameters such as enunciator/co-enunciator in an intersubjective relationship, in the subgroup of hyperlexemes referring to animated human beings, individu is related to foule whereas personne is related to gens.

要旨
本論はフランス語の語彙 individu(個人)、personne(人物)、foule(群衆)、gens(人々)のいくつかの用法を通じて、それらの意味機能を分析する。量(QNT)と質(QLT)のパラメータ、主体間関係(発話者/共発話者)のパラメータの関係づけ(異質性と非異質性)および人の言語的表象を分析することにより、individu(個人)とfoule(群衆)、personne(人物)とgens(人々)がそれぞれ密接に関わっていることを明らかにする。

Article Details

Section
Articles